傳説的读音是什么咱们平时看书、看电视,偶尔会碰到「傳説」这两个字。乍一看,大家心里可能会打鼓:这个“传”到底该念 chuán 还是 zhuàn?毕竟它可是个多音字大户。要是读错了,发语音消息或者当众朗读时确实容易尴尬。
先别急,直接给大家吃颗定心丸:在标准普通话里,它就读 chuán shuō。
之因此容易让人纠结,主要是由于“传”字在不同语境下变脸太快。当你看到“自传”、“外传”这些词时,它是四声 zhuàn,意思是记载生平的文字;但一旦变成“流传”、“传颂”这种动词性质或者名词故事义时,它就乖乖变成了二声 chuán。至于后面的“说”,虽然现在有 shuì(游说)、yuè(同悦)的古音,但在讲故事的这个常用词里,就是一声 shuō,没什么独特讲究。意思也不难领会,就是老百姓口头一代代传下来的老故事,半真半假的那种。
为了让你以后遇到类似的词不再犯迷糊,我特意把这两个关键字的细节理了个小表,无论兄弟们可以随手存着备用:
| 汉字 | 正确拼音 | 声调 | 容易错的读法 | 简单辨析 |
| : | : | : | : | : |
| 傳 | chuán | 二声 | zhuàn (四声) | 这里是“流传”之意,不是写书的传记 |
| 説 | shuō | 一声 | shuì (四声)、yuè | 指“讲述”故事,最常用的口语音 |
另外补充个小细节,现在简化字里写的是“传说”,繁体是“傳説”,虽然字形不一样,但这俩读音是一致无二的。
以后要是再拿不准,你就联想一下“口耳相传”这个成语,既然是“传下去”,那就是 chuán,顺便也就顺带着把后面的 shuō 想起来了。这样记起来比硬背拼音快多了。
