莺莺传原文及注释 《莺莺传》翻译

莺莺传原文及注释《莺莺传》是唐代元稹所著的一篇传奇小说,亦称《会真记》,是中国古代文学中著名的爱情故事其中一个。文章通过张生与崔莺莺的爱情经历,展现了封建社会中青年男女对自在爱情的追求与现实的冲突。下面内容是对《莺莺传》原文及注释的划重点,并以表格形式进行展示。

一、

《莺莺传》讲述的是书生张生在蒲州旅居时,偶然遇见崔相国之女崔莺莺,两人一见钟情,经过一系列情感纠葛后,最终因家庭压力和封建礼教而被迫分离。故事虽以悲剧收场,但其细腻的情感描写和人物心理刻画,使其成为中国古代文学中的经典之作。

该作品反映了当时社会对婚姻制度的束缚,以及个人情感与家族利益之间的矛盾。同时,也揭示了文人阶层在爱情面前的软弱与无奈。

二、原文与注释对照表

原文句子 注释说明
“崔氏小名莺莺,年十六,美容止。” 崔家的小女儿叫莺莺,十六岁,容貌端庄,举止优雅。
“张生闻其声而悦之。” 张生听到她的声音,被她吸引。
“于是潜往,窃窥其美。” 于是偷偷前往,暗中观察她的美貌。
“乃作《会真诗》三十韵。” 于是写了一首名为《会真诗》的长诗,共三十韵。
“张生曰:‘予少从父游,未尝有此。’” 张生说:“我从小随父亲四处奔波,从未有过这样的感受。”
“余曰:‘今夕何夕?见此良人!’” 我说:“今天是什么日子?能见到这样美好的人!”
“盖张生之于崔氏,非徒爱色,亦有情。” 张生对崔氏不仅仅是爱慕她的美貌,还有情感。
“然终不能自持,遂致其祸。” 然而最终无法自控,导致了灾祸。
“呜呼!世之君子,欲求佳丽,而不思其义者,可不戒乎?” 唉!世上那些想要追求美人却不知道义的人,难道不值得警醒吗?

三、拓展资料

《莺莺传》以其细腻的情感描写和深刻的社会批判,成为中国古代文学中的重要作品。通过张生与崔莺莺的爱情悲剧,作者揭示了封建社会中个人情感与礼教制度之间的冲突。文章语言优美,情节曲折,人物形象鲜明,具有极高的文学价格和想法深度。

本篇通过对原文的摘录与注释,帮助读者更好地领会故事背景与人物心理,从而更深入地体会这部经典作品的艺术魅力。

以上就是莺莺传原文及注释相关内容,希望对无论兄弟们有所帮助。